Preschool International Studies: Persian New Year

I was fortunate to grow up in a military family and lived overseas in Asia and Europe, but even though my kids are growing up in the middle of America with little probability of living in other countries, I’d still like for them to be exposed to other cultures and be aware of how other people live and do things. Understanding where other people are coming from helps us be more tenderhearted toward others (one of my goals for my kids is that they be tenderhearted) and has a host of educational benefits, from history to geography to international relations.

For our pre-preschool level, with kids barely 4, almost 3 and 15 months of age, I think the important thing is just to establish the name of the country and a few good facts, along with some stories.  A holiday from another country or culture is the perfect occasion to teach a few things and enjoy sampling a different type of food as well!

A friend of mind mentioned that Saturday the 20th was the Persian New Year, so I quickly assembled a few things to have a Nowruz of our own.  I didn’t have all the needed ingredients so I substituted many things, but again I think the point for preschoolers is just to get the initial exposure.  If I had older children who had really read up and studied Iran, I would have been more careful with the details.

The Persian New Year, or Nowruz, is a celebration of the first day of spring. Although some Zoroastrians celebrate it as a religious holiday, in Iran it’s a secular celebration.  There are a lot of attendant traditions you can read up on if you’re interested, but we chose to focus on the haftseen table (pictured at right and top) with it’s seven items that start with S (in Persian, not in English) and represent spring and new life.  Any real Persians reading this should be forewarned that I messed up on these big time, but here is what’s supposed to be represented and what I used instead:

  • wheat sprouts for rebirth (I used some of our tomato plants)
  • sweet wheat germ pudding for affluence (I did not have any pudding, so I skipped it, so much for affluence!)
  • dried fruit of the oleaster tree for love (I used raisins)
  • garlic for medicine
  • apples for beauty and health
  • sumac berries for sunrise (I used strawberries)
  • vinegar for age and patience (I used balsamic vinegar, not sure what kind is appropriate!)

The haftseen table is also supposed to have goldfish.  Since we have a bad record of killing fish (perhaps they die of shame since we name them all “Little Bob Dog”) I did not go out and buy a goldfish.  Instead I put goldfish crackers in little babyfood jars so we could pretend they were in fishbowls and eat them later.  Other items you’re supposed to include are lit candles, a mirror, colored eggs and a couple of other things I didn’t have on hand.

In any case, the kids seemed interested in the table and we talked about how people from Iran celebrate the new year on the first day of spring. Then I let the kids eat the fruit and raisins and eggs and goldfish for their snack while I read them a Persian folk tale I found online, The Magic Horse.

For dinner we had Khoresh Fesenjan and Polow and cucumber yogurt salad.  I wanted to have doogh, which is a carbonated yogurt drink, but I couldn’t think of how to make that myself so we didn’t have it.  I also wanted rosewater ice cream for dessert, but I had no rose water and no ice cream.  Maybe next year.

Here is our Khoresh Fesenjan with the polow in the background.  I expected the Khoresh Fesenjan to thicken up more, but it didn’t.  That might be because I used pomegranate cherry juice instead of pure pomegranate juice.  It’s just that pomegranate juice cost $5 more than the mixture, so I skimped.  I figured the kids wouldn’t know the difference, and we all liked it.  Also I didn’t have basmati rice so I used brown rice for the polow and it didn’t make the crispy top – Josh noted that it tasted different than the last time I made it, but the last time I had basmati rice.  Oh well.

Cucumber salad is really easy to make.  I’m not sure it’s technically Persian, but it goes well with Persian flavors.  I just cut up a cucumber and stir it up with some salt and a little bit of plain yogurt or kefir.  It’s very tasty and a nice light side dish.  Now I’m thinking perhaps I should grow cucumbers in my garden this year so we can eat cucumber salad more often.  Then again, the last time I planted cucumbers I only got one or two.  I do not have a green thumb by any stretch of the imagination.

We enjoyed our Persian dinner.  Sarah has been boycotting solid food all week, but she tucked in to the Khoresh Fesenjan like it was going out of style.  Jack liked the dinner so much that when he was saying his prayers before bed, he said, “Deah Havvahly Faddah, tank you fo’ Pudge-in food.” (translation: Dear Heavenly Father, thank you for Persian food)

I’d like to do more things like this next year, and I want to be more deliberate about putting them on the calendar so I can find books and really prepare.  What holidays or celebrations can you think of that highlight a particular country or culture?  Have you celebrated any holidays that weren’t from your own tradition?  Do you have any recommendations for books of folk tales from other countries suitable for young children?

8 thoughts on “Preschool International Studies: Persian New Year

  1. Very creative and fun! Next year definitely do Purim so you can make Hamentaschen (yummy cookies!) and tell the story of Esther! And on March 30 you could do a simplified Passover. I think Dad still has a Haggadah I could send you. I’ll ask him! And maybe even a yamakah (probably not the correct spelling) for Josh to wear!

  2. Well, up next for us is learning more about Passover. In the past we’ve made a special meal with some aspects of the Seder, and we hope to include more over time. And we consider the Exodus account and also the Last Supper. And here is a great site: There are links for all the Jewish holidays–we would love to do more for Purim and Yom Kippur and the rest eventually! And here’s a Jewish site as well:

    We also love Cinco de Mayo–guacamole!!!–but we haven’t gotten into the social studies side of learning about Mexico much yet!

    I would love to do more for Bastille Day, July 14th, but might wait until Tale of Two Cities is more age-appropriate! 🙂

    And we love our December events! Between my German minor and both of our families partial German heritage, Advent and Saint Nicholas Day are special parts of our Christmas prep. Advent is a wonderful way to anticipate Christmas with fun and pensive times! We have parts of the Christmas story and corresponding carols/hymns alternating in the drawers of the Advent calendar–with candy too! And we light our Advent wreath for supper–our girls don’t let us forget it! And we will gradually increase our readings. I was so excited to see this post last year with more great resources:

    And Sankt Nikolaus Tag (Dec. 6), leaving shoes by the door and finding treats the next morning, is a very fun German tradition. We haven’t done much with Santa Claus (in fact, my 3 yr. old was very excited about the Mr. Noah stickers at Kroger last December–the white beard!), but this tradition is distinct enough that we can learn about the holiday–and the real Nicholas in time–without distracting from our Christmas celebration later in the month.

    And because of our family background, I will gradually add more Norwegian and Lithuanian traditions, beyond just food items–but I have to keep studying!

    Sorry for the long comment–but this concept is a favorite of mine! And a great resource is Noel Piper’s book Treasuring God in our Traditions–it’s a re-read-every-few-years-for-me book! Can’t wait to see what others share!!

  3. Hmmm… I believe in your archives is your blog about making the hamentacshen cookies… you’ve already got that one nailed. We enjoyed celebrating the Chinese New Year this year with a great Asian dinner. Potstickers are so easy and economical!

  4. Wow, that’s impressive. You might want to make sure you call the language Farsi in the future though, since that’s the proper name.

    1. My friend who is from Iran and speaks the language as her native language calls it Persian when she’s speaking English, so I think it’s one of those things where you can say it either way, sort of like Germans call their language Deutsch, but it’s ok to call it German when you’re talking about it in English.

      Definitely for older kids I’d make sure they know the language is also called Farsi.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Notify me of followup comments via e-mail. You can also subscribe without commenting.

CommentLuv badge

A Spirited Mind HomeAboutReadingWritingParenting

Thank you for joining the conversation at A Spirited Mind! Please keep your comments kind and friendly, even if you're disagreeing with me or another commenter. Comments that use inappropriate language, or that are cruel, threatening, or violent will be deleted. I'm sure you understand!